Part 1- English

U.S. Secretary of State Mike Pompeo has accused the head of Chinese telecommunications giant Huawei Technologies of lying about his company's relationship with the government in Beijing.

Pompeo said in a CNBC interview Thursday that Huawei "is tied not only to China but to the Chinese Communist Party." He added, "The existence of those connections puts American information that crosses those networks at risk."

Huawei, the world's largest maker of telecommunications network equipment, is a leader in 5G technology. It has been trying to win contracts to build a global network that would make the internet much faster.

ផ្នែកទី១- បកប្រែខ្មែរ និង រៀនពាក្យ

រដ្ឋលេខាធិកាអាមេរិកលោក ម៉ៃ ផមផូវ បានចោទប្រកាន់ប្រធានក្រុមហ៊ុនបច្ចេកវិទ្យាយក្សចិន Huawei ថាបានកុហកអំពីទំនាក់ទំនងរវាងក្រុមហ៊ុនរបស់លោកជាមួយនឹងរដ្ឋាភិបាលប៉េកាំង។ 

លោកម៉ៃបានមានប្រសាសន៍នៅក្នុងកិច្ចសំភាសន៍ជាមួយទូរទស្សន៍ CNBC កាលពីថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ថា ក្រុមហ៊ុន Huawei មិនមែនគ្រាន់តែមានទំនាក់ទំនងជាមួយប្រទេសចិននោះទេ  លើសពីនេះទៀតនោះ ក៏មានទំនាក់ទំនងជាមួយបក្សកុម្មុយនីស្តផងដែរ ។ ហើយ លោកក៏បានបន្ថែមថា ដោយសារវត្តមាននៃទំនាក់ទំនងទាំងអស់នោះហើយ ដែលធ្វើអោយព័ត៍មានពលរដ្ឋអាមេរិចកំាងដែលត្រូវឆ្លងកាត់ប្រព័ន្ធ Networksក្រុមហ៊ុននេះ ជួបនូវហានិភ័យខ្ពស់។

Huawei ដែលជាក្រុមហ៊ុនធំបំផុតលំដាប់ពិភពលោកដែលផលិតឧបករណ៍ទូរគមនាគមន៍ ដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងឈានមុខខាងបច្ចេកវិទ្យា 5G ។ ក្រុមហ៊ុននេះកំពុងព្យាយាមយកជ័យជំនះដេញថ្លៃកុងត្រាដើម្បីសាងសង់បណ្តាញទំនាក់ទំនងសាកលដែលនិងអាចធ្វើអោយប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណេតកាន់តែលឿនបំផុត។ 

 

រៀនពាក្យ៖ 

  1. To accuse sb of doing something : ចោទអ្នកណាម្នាក់ថាបានធ្វើអ្វីមួយ, Ex. My sister accused me of not telling mom the truth , ប្អូនស្រីខ្ញុំបានចោទខ្ញុំថាកុហកម៉ាក់ខ្ញុំ
  2. To lie to sb (v.) កុហកនរណាម្នាក់  Ex: Don't lie to me   សូមកុំកុហកខ្ញុំអី
  3. To be tied to s.th/s.b  (v.). មានចំណង ឬ ទំនាក់ទំនងជាមួយនឹងអ្វីមួយ ឬ នរណាម្នាក់
  4. The existence . ការមានវត្តមាន
  5. To put s.b/s.th at risk   ធ្វើអោយអ្វីមួយ ឬ នរណាម្នាក់រងហនុភ័យ


 

Part 2- English

Last week, the U.S. government banned American companies from doing business with Huawei, escalating a heated trade war between the world's two largest economies.

CEO Ren Zhengfei has maintained his company would not share secret user information. Huawei denies it is controlled by Beijing. The company also says it does not work with the Chinese government, an assertion Pompeo dismisses.

"To say that they don't work with the Chinese government is a false statement," Pompeo said of Huawei. "He is required by Chinese law to do that," Pompeo added. "The Huawei CEO on that at least isn't telling the American people the truth, nor the world."

ផ្នែកទី២- បកប្រែខ្មែរ និង រៀនពាក្យ

កាលពីសប្តាហ៍មុន រដ្ឋាភិបាលអាមេរិកបានហាមឃាត់ក្រុមហ៊ុនអាមេរិកាំងមិនអោយរកស៊ីជាមួយក្រុមហ៊ុនចិន Huawei ហើយសេចក្តីសម្រេចនេះបានធ្វើអោយសង្រ្គាមពាណិជ្ចកម្មរវាងមហាសេដ្ឋកិច្ចយក្សទំាងពីរនេះដែលក្តៅស្រាប់ កាន់តែឡើងកម្តៅថែមទៀត ។ 

ប្រធានធំ CEO លោក Ren Zhenfei បានរក្សាជំហរថា ក្រុមហ៊ុនរបស់លោកមិនចែកចាយព័ត៍មានសម្ងាត់របស់អ្នកប្រើប្រាស់នោះទេ។ ក្រុមហ៊ុន Huawei បានបដិសេដថារដ្ឋាភិបាលក្រុងប៉េកាំងពុំមានឥទ្ធិពល ឬ គ្រប់គ្រងខ្លួនបានឡើយ។ ក្រុមហ៊ុនក៏បានបន្ថែមថាខ្លួនមិនធ្វើការជាមួយរដ្ឋាភិបាលចិននោះទេ ដែលការអះអាងនេះត្រូវបានលោក ម៉ៃបានច្រានចោល។ 

លោកម៉ៃបានមានប្រសាសន៍ថា ក្រុមហ៊ុននិយាយថាខ្លួនមិនបានធ្វើការជាមួយរដ្ឋាភិបាលប៉េកំាងគឺជាការថ្លែងដោយកុហក។ លោកក៏បានបន្ថែមថា  ក្រុមហ៊ុនត្រូវស្ថិតក្រោមច្បាប់របស់រដ្ឋាភិបាលប៉េកាំង។ លោកម៉ៃបានបន្ថែមថា ក្រុមហ៊ុន Huawei បានកុហកប្រជាជនអាមេរិកំាង និង កុហកទៅកាន់ពិភពលោកទាំងមូល។ 

រៀនពាក្យ៖ 

  1. To ban s.b from doing something : ហាមឃាត់នរណាម្នាក់មិនអោយធ្វើអ្វីមួយ
  2. To maintain :  រក្សាជំហរ
  3. To be required by = តម្រូវដោយ
  4. To tell somebody the truth: ប្រាប់ការពិតទៅកាន់នរណាម្នាក់

Part 3- English

Pompeo confirmed a recent New York Times report that China was using a high-tech surveillance system as part of a policing effort that could track and subdue members of ethnic groups, including Muslim Uighurs.

The United States alleged earlier this month that Beijing had confined significantly more than a million minority Muslims in "concentration camps."

Chinese Ambassador Cui Tiankia said Tuesday in a Fox News interview there were training centers for those convicted of minor offenses. Pompeo responded that the facilities were actually "authoritarian re-education institutions."

ផ្នែកទី៣-បកប្រែខ្មែរ និង រៀនពាក្យ

លោកម៉ៃ បានគូសបញ្ជាក់តាមរយះរបាយការណ៍កាសែត ញូយ៉កថាម ថាប្រទេសចិនគឺប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធបច្ចេកវិទ្យាស៊ើបការណ៍សម្ងាត់ខ្ពស់ដែលជាការប៉ុនប៉ងគ្រប់គ្រងក្រុមជនជាតិភាគតិច បូករួមក្រុមឥស្លាមភាគតិច អ៊ីងហួរ ( Muslim Uighur) 

សហរដ្ឋអាមេរិកបានចោទប្រកាន់កាលពីដើមខែថា រដ្ឋាភិបាលប៉េកាំងបានឃុំឃំាងម៉ុស្លីមប្រមាណជាង មួយលានអ្នកនៅក្នុង ជំរុំអប់រំ។ 

ឯកអគ្គរាជទូតចិនលោក Cui Tiankia បានមានប្រសាសន៍កាលពីថ្ងៃអង្គារនៅក្នុង កិច្ចសម្ភាសន៍កាសែត Fox News ពិតជាមានជំរុំបណ្តុះបណ្តាលសម្រាប់អស់អ្នកដែលត្រូវបានចោទប្រកាន់ ពីបទល្មើសតូចៗ ។ លោកម៉ៃបានឆ្លើយតបទៅវិញថាអាគារទាំងនោះតាមពិតទៅគឺជា ស្ថាប័នអប់រំឡើងវិញរបស់ពួកផ្តាច់ការ។

រៀនពាក្យ៖ 

  1. To confirm: បញ្ជាក់ 
  2. To track :  តាមដាន
  3. To subdue= គ្រប់គ្រង
  4. To allege : ចោទប្រកាន់
  5. To respond: ឆ្លើយតប

 Sponsored by



 Sponsored by