Three ways China could retaliate in a trade war

The US is threatening to escalate its trade war with China.

 It imposed tariffs on $34bn of Chinese goods on 6 July and only days later listed another $200bn of additional products it intends to target.

 US President Donald Trump has said more than $500bn worth could be hit - almost the entire value of China's goods exports to the US last year.

 The US buys nearly four times as much from China as it sells to them. Given that China has limited room to retaliate through trade, it could seek other ways to get back at the US.

ចុចទីនេះសម្រាប់(បិទ/បើក)ការរៀនពាក្យ

  1. To retaliate: សងសឹក Ex: she retaliated against her former employer. នាងបានសងសឹកប្រឆំាងនិងអតីតនិយោជករបស់នាង
  2. Ways : របៀប វិធី ឬ មធ្យោបាយ
  3. To threaten: គំរាមគំហែង
  4. To escalate: ធ្វើអោយរឹតតែខ្លាំងឡើង

ចុចទីនេះសម្រាប់(បិទ/បើក)ការបកប្រែ

មធ្យោបាយទាំង ៣ ដែលចិនអាចប្រើប្រាស់ក្នុងការសងសឹកនៅក្នុងសង្រ្គាមពាណិជ្ជកម្ម

សហរដ្ឋអាមេរិកកំពុងតែគំរាមគំហែងធ្វើសង្រ្គាមពាណិជ្ជកម្មជាមួយចិនកាន់តែខ្លំាងឡើង

អាមេរិកបានដាក់រនំាងពន្ធទៅលើផលិតផលចិនដែលតម្លៃ ៣៤ កោដលានដុល្លាអាមេរិកកាលពីថ្ងៃទី ៦ ខែកក្កដាកន្លងទៅនេះ ហើយខ្លួនក៏ដាក់បញ្ចូលទំនិញចិនបន្ថែមដែលមានទឹកប្រាក់ ២០០ កោដលានដុល្លាអាមេរិកដែលខ្លួនត្រៀមនឹងបន្ថែមពន្ឋ។ 

ប្រធានាធិបតី ដូណាល់ ត្រំា បាននិយាយថាទំនិញសរុបជាង ៥០០ កោដលានដុល្លាអាចអាចត្រូវរងនូវរនាំងពន្ធ ដែលតម្លៃនេះគឺជាទឹកប្រាក់សរុបនៃទំនិញស្ទើតែទាំងអស់របស់ចិននាំចូលទៅក្នុងទីផ្សាអាមេរិកកាលពីឆ្នាំមុន។ 

ការទិញរបស់សហរដ្ឋអាមេរិកគឺ ៤ ដងច្រើនជាងខ្លួនលក់ទៅអោយចិន។ ដោយសារតែចិនមានឱកាសតិចក្នុងវាយបក តែចិនអាចស្វែងរកមធ្យោបាយដ៏ទៃទៀតក្នុងការសងសឹកប្រឆំាងអាមេរិកវិញបាន។

 

Part two here

1. Action against US companies

 An expert from Capital Economics said that American companies who currently operate in China can be targeted. Some of the measures that he said China could take were to make things difficult for American companies such as slowing down customs clearance, delaying or denying visa applications..etc. In subtle measures, US companies may benefit less from Chinese government. However, he said that all of these measures will hurt the Chinese economy a lot because US companies contribute so much to the Chinese 's economic growth. 

ចុចត្រង់នេះ (បើក/បិទ) ការបកប្រែ

ទី១. វិធានការប្រឆាំងនិងក្រុមហ៊ុនអាមេរិក

អ្នកជំនាញមកពី Capital Economics បានមានប្រសាសន៏ថា ក្រុមហ៊ុនអាមេរិកដែលកំពុងរកស៊ីក្នុងប្រទេសចិនអាចក្លាយជាទិសដៅដែលចិនអាចវាយប្រហារបាន។ វិធានការមួយចំនួនមានដូចជា បង្កើតភាពលំបាកដល់ក្រុមហ៊ុនអាមេរិក ដូចជា បង្កើតភាពយឺតយ៉ាវក្នុងដំណើរការគយនាំចូល ពន្យាពេលឬ បដិសេដទិដ្ឋការ។ សម្រាប់វិធានសាមញ្ញដ៏ទៃទៀត មានដូចជាក្រុមហ៊ុនអាមេរិកទទួលបានអត្ថប្រយោជន៏តិចពិរដ្ឋាភិបាលចិន។ តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកជំនាញក៏និយាយថា សេដ្ឋកិច្ចចិននឹងទទួលរងការប៉ះពាល់យ៉ាងខ្លំាង ពីព្រោះក្រុមហ៊ុនអាមេរិកចូលរួមចំណែកយ៉ាងខ្លាំងដល់កំណើនសេដ្ឋកិច្ចរបស់ប្រទេសចិន។ 

រៀនពាក្យ៖ 

  1. An expert:  អ្នកសរសេរ ប្លុកលើអ៊ីនធើណេត
  2. To ្operate : ដំណើរការ
  3. To slow down: ធ្វើអោយយឺត
  4. To deny​ បដិសេដ
  5. Subtle measures វិធានការសាមញ្ញ
  6. Economic growth កំណើនសេដ្ឋកិច្ច
  7. To contribute : រួមចំណែក

2. Devalue the currency

Lowering the value of the yuan would help exports by making Chinese goods cheaper for other countries to import, and could offset the rise in prices caused by the US tariffs.

Analysts say the fact China's central bank has not supported the currency during its recent fall shows they are leaving things to market forces for now.

 

ចុចត្រង់នេះ (បើក/បិទ) ការបកប្រែ

 ទី២. ទម្លាក់តម្លៃរូបបិយប័ណ្ណជាតិ

ការទម្លាក់តម្លៃរូបបិយប័ណ្ណ យ៉ន់ នឹងអាចជួយដល់ការនាំចេញ តាមរយះការធ្វើអោយទំនិញចិនធូថ្លៃ ដើម្បីអោយជាច្រើនអាចនាំចូលបាន ហើយអាចទូទាត់សងថ្លៃកើនខ្ពស់ដោយសាររនាំងពន្ធរបស់អាមេរិក។ អ្នកវិភាគមើលឃើញថា ចិនហាក់បីដូចជាទុកអោយអ្វីទាំងអស់ដំណើរការតាមកំលាំងទីផ្សារ ដោយសារធនាគារកណ្តាលរបស់ចិនគឺមិនគាំទ្រវិធានការទម្លាក់រូបបិយប័ណ្ណនេះទេ។ 

រៀនពាក្យ៖ 

  1. To devalue : ទម្លាក់តម្លៃ
  2. To lower : ធ្វើអោយទាប
  3. To export :នាំចេញ
  4. To offset  ទូរទាត់
  5. Tariffs : រនាំងពន្ធ
  6. Analysts: អ្នកវិភាគ
  7. Market forces : កម្លាំងទីផ្សារ

3. Interfere with North Korea talks

Mr Trump has suggested China may be interfering in US efforts to denuclearise North Korea.

He recently tweeted he had confidence that North Korean leader Kim Jong Un would honour their agreement, but added: "China, on the other hand, may be exerting negative pressure on a deal because of our posture on Chinese Trade-Hope Not!".

ចុចត្រង់នេះ (បើក/បិទ) ការបកប្រែ

 ទី៣. ជ្រៀតជ្រែកកិច្ចចរចាររវាងអាមេរិក និង កូរ៉េខាងជើង

លោកប្រធានាធិបតីបានលើកឡើងថាចិនអាចជ្រៀតជ្រែកក្នុងកិច្ចការខិតខំរបស់អាមេរិកដើម្បីបញ្ឈប់កម្មវិធីនុយក្លេអ៊ែរបស់កូរ៉េខាងជើង

លោកប្រធានធិបតីអាមេរិកក៏បានសរសេរក្នុង ថ្វីតធើ របស់លោកថា លោកមានទំនុកចិត្តខ្លាំងថាអ្នកដឹកនាំកូរ៉េខាងជើង លោក គីម ជុងអ៊ុន និងគោរពដល់កិច្ចព្រមព្រៀង តែលោកបានបន្ថែមថា ចិន ដោយឡែក អាចនិង បញ្ចេញអំនាចដាក់សម្ពាធអវិជ្ជមានទៅលើកិច្ចចរចារ  ដោយសារតែចំណាត់ការរបស់យើងដែលបានបំបាក់ក្តីសង្ឃឹមរបស់ពាណិជ្ជកម្មចិន

រៀនពាក្យ៖ 

  1. To suggest : លើកឡើង
  2. To interfere ជ្រៀតជ្រែក
  3. confidence  ទំនុកចិត្ត
  4. Deal កិច្ចចរចារ
  5. Government's posture  ចំណាត់ការរដ្ឋាភិបាល
  6. To exert  បញ្ចេញអំណាច ឬ ប្រើប្រាស់អំនាច
  7. Negative pressure សម្ពាធអវិជ្ជមាន