China says army will act 'at any cost' to prevent Taiwan split

BEIJING: China's army will take action "at any cost" to foil attempts to separate the self-ruled island of Taiwan, which Beijing claims as its own, the country's defence minister said on Thursday (Oct 25).

Beijing has been infuriated by recent US sanctions on its military, one of a growing number of flashpoints in ties with Washington that include a bitter trade war, Taiwan and China's increasingly muscular military posture in the South China Sea.

 On Monday, the United States sent two warships through the Taiwan Strait in the second such operation this year and the latest in a series of gestures made by the White House in support of democratic Taiwan.

ចុចទីនេះសម្រាប់(បិទ/បើក)ការរៀនពាក្យ

  1. To take action : ចាត់វិធានការ . Ex: The government will take serious action against corruption. រដ្ឋាភិបាលនឹងចាត់វិធានការយ៉ាងខ្លំាងប្រឆាំងនិងអំពើពុករលួយ
  2. To  foil : to prevent : ទប់ស្កាត់ 
  3. Attempts : ការប៉ុនប៉ង  ព្យាយាម
  4. To be infuriated by something: ខឹងសម្បាដោយសារអ្វីមួយ ។ I was infuriated by the vehicle drivers driving on the wrong side. ខ្ញុំពិតជាបានខឹងយ៉ាងខ្លាំងនិងអ្នកបើកបរខុសផ្លូវ
  5. Flashpoint: កន្លែង ឬ ចំនុចផុយស្រួយដែលអាចកើតជម្លោះ ឬ សង្រ្គាមបាន
  6. Trade War: សង្គ្រាមពាណិជ្ជកម្ម
  7. Trait : ច្រកចូលសមុទ្រ

ចុចទីនេះសម្រាប់(បិទ/បើក)ការបកប្រែ

ប្រទេសចិនថាកងទ័ពរបស់ខ្លួននឹងធ្វើគ្រប់យ៉ាងទោះជាត្រូវខាងបង់យ៉ាងណាក៏ដោយដើម្បីទប់ស្កាត់ការញែកកោះតៃវ៉ាន់

ប៉េកាំង៖ កងទ័ពចិននឹងចាត់វិធានការគ្រប់យ៉ាងមិនថាត្រូវលះបង់អ្វីក៏ដោយដើម្បីទប់ស្កាត់ការប៉ុនប៉ងបំបែកកោះតៃវ៉ាន់ ដែលប៉េកំាងបានអះអាងថាជារបស់ខ្លួន នេះបើតាមសម្តីរបស់រដ្ឋមន្រ្តីការពារជាតិចិនកាលពីថ្ងៃព្រហស្បត៏ទី ២៥ នេះ។ 

ក្រុងប៉េកំាងបានខឹងសម្បាយ៉ាងខ្លាំងដោយសារការដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់សហរដ្ឋអាមេរិកទៅលើយោធារបស់ខ្លួន។​​ នេះគឺជាស្ថានការផុយស្រួយមួយទៀតក្នុងចំណោមស្ថានការជាច្រើនទៀតដែលប៉ះពាល់ដល់ទំនាក់ទំនងនិងអាចបង្កសង្រ្គាមជាមួយក្រុងវ៉ាស៊ីនតោន ដែលមានដូចជាសង្រ្គាមពាណិជ្ជកម្មដ៏ជូចត់  បញ្ហាកោះតៃវ៉ាន់ និង សកម្មភាពកម្លំាងយោធាចិនកាន់តែច្រើនឡើងនៅក្នុងសមុទ្រចិនខាងត្បូង។ 

កាលពីថ្ងៃច័ន្ទ សហរដ្ឋអាមេរិកបានបញ្ចូននាវាចម្បំាង ២ គ្រឿង ចូលតាមច្រកសមុទ្រ តៃវ៉ាន់ ក្នុងប្រតិបត្តិការជាលើកទី ២ ឆ្នាំនេះ ដែលក្រុងវ៉ាស៊ីនតោនបានធ្វើឡើងចុងក្រោយបន្ទាប់ពីមានសកម្មភាពបន្តបន្ទាប់គ្នា ក្នុងគោលបំណងគំាទ្រ នូវលិទ្ឋិប្រជាធិបតេយ្យរបស់កោះតៃវ៉ាន់។ 
Part two here

China-Taiwan relations have deteriorated since the island's President Tsai Ing-wen, of the independence-leaning Democratic Progressive Party, swept to power in 2016.

Beijing, which has never renounced the use of force to bring Taiwan under its control, has also viewed U.S. overtures toward the island with alarm, such as a new de facto embassy there and passage of a law to encourage visits by US officials.

China's military ties with the United States are important and sensitive, Wei said, adding that China will never give up an inch of its territory.

China has also expressed concern after US President Donald Trump said Washington would withdraw from a landmark Cold War-era treaty that eliminated nuclear missiles from Europe because Russia was violating the pact.

China is not a party to that treaty, but Trump has also suggested Beijing's military strength played a role in his decision, which China has described as "completely wrong".

ចុចទីនេះសម្រាប់(បិទ/បើក)ការរៀនពាក្យ

  1. To deteriorate (.v)= ធ្លាក់ចុះ គុណភាព ឬ ដុនដាប
  2. To renounce : ប្រកាសលះបង់
  3. Overture : ការប្រាស្រ័យទាក់ទងដោយមានការជួយជ្រុំជ្រែង
  4. De facto : គ្មានអ្នកដ័ទៃទទួលស្គាល់ De facto couple ប្តីប្រពន្ឋដែលមិនរៀបការ
  5. Territory: ទឹកដី
  6. To express concern : បង្ហាញក្តីបារម្មណ៏
  7. To eliminate : លប់បំបាត់

ចុចទីនេះសម្រាប់(បិទ/បើក)ការបកប្រែ

ទំនាក់ទំនងចិននិងតៃវ៉ាន់បានធ្លាក់ដុនដាបចាប់តំាងពីប្រធានាធិបតីកោះឈ្មោះលោក Tsai Ing-wen មកពីបក្សដំណើរទៅមុខនៃប្រជាធិបតេយ្យឈានទៅរកភាពឯករាជ្យ បានឡើងកាន់អំណាចក្នុងឆ្នំា ២០១៦

រដ្ឋាភិបាលប៉េកំាងតែងតែប្រកាសប្រើកងកម្លាំងទាញតៃវ៉ាន់អោយស្ថិតក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់ខ្លួន ហើយពេលនេះកំពុងតែមានការភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លំាងពេលមើលឃើញទំនាក់ទំនងជ្រុំជ្រែងរបស់អាមេរិកជាមួយកោះនេះ ដែលមានដូចជា ការបើកស្ថានទូតនៅទីនោះដោយគ្មានការទទួលស្គាល់ដោយក្រុងប៉េកាំង ព្រមទាំងការបើកផ្លូវច្បាប់លើកទឹកចិត្តអោយមន្រ្តីអាមេរិកមកទស្សនះកិច្ច។ 

ចំណងរវាងយោធាអាមេរិក និងចិនគឺសំខាន់និងចំណងមួយនេះគឺវាងាយប៉ះទង្គិចជាខ្លំាង នេះបើតាមលោក  Wei បានមានប្រសាសន៍ ហើយលោកបានបន្ថែមថា ចិននឹងមិនបោះបង់ដែនដីរបស់ខ្លួនសូម្បីតែមួយចង្អាមក៏ដោយ។ 

ចិនបានបង្ហាញក្តីបារម្មណ៏បន្ទាប់ពីលោកប្រធានាធិបតី ដូ ណាល់ត្រំា បាននិយាយថា វ៉ាស៊ីនតោន នឹងដកខ្លួនចេញពី សន្ធិសញ្ញាសង្រ្គាមត្រជាក់ដ៏សំខាន់ ដែលសន្ធិសញ្ញានេះគឺលុបបំបាត់ មីស៊ីលនុយក្លេអ៊ែ ចេញពីអឺរ៉ុប ដោយសារតែ រុស្សីគឺបំពានទៅលើសន្ធិសញ្ញានេះ។ 

ចិនមិនមែនជាភាគីក្នុងសន្ធិសញ្ញានេះទេ តែលោកត្រំាធ្លាប់បានលើកឡើងថា កំម្លំាងយោធាចិនដើរតួរយ់ាងសំខាន់ក្នុងការសម្រេចចិត្តរបស់លោក ដែលចិនចាត់ទុកថានេះគឺជារឿងខុសទាំងស្រុង។ 

តោះធ្វើលំហាត់ជាមួយគ្នា