Trump seemed convinced that Iran was behind the latest tanker attacks occurred on Thursday at the Gulf of Oman. He said "Iran did do it and you know they did it because you saw the boat,". 

A video footage showed a small boat coming to the hull of the tankers. In the black and white images, an individual was trying to remove something from the ship. A US official claimed that this was Iranian military boat coming to clean up what they did, and unexploded mines were being removed. 

According to the US official, air-missile from Iran was targeting an American drone prior to the tanker attacks. 

The two tankers are Japanese owned and were sabotaged while Japanese prime minister Shinzo Abe visitng his Iranian counterpart. It reportedly said that Japan is playing a peace making role to calm the middle tensions in the region. 

សម្រាប់ការរៀនពាក្យ និង បកប្រែកថាខណ្ឌខាងលើសូមចុចទីនេះ

បិទការបកប្រែ

លោកប្រធានាធិបតី ដូណាល់ ត្រាំ ជឿថា អុីរ៉ងគឺពិតជានៅពីក្រោយការវាយប្រហារកាប៉ាល់ដឹកប្រេងរបស់ជប៉ុននៅឈូងសមុទ្រ អូម៉ង់ កាលពីថ្ងៃព្រហស្បត៍សប្តាហ៍កន្លងទៅនេះ។ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា " អុីរ៉ងពិតជាបានធ្វើប្រាកដមែន អ្នកអាចដឹងបានដោយសារ អ្នកបានឃើញទូកនោះហើយ...."

មានខ្សែអាត់វិដេអូ​ មួយដែលបានលេចធ្លាយដោយតាមការអះអាងបញ្ជាក់ថា មានកាណូតតូចមួយបានបើកបរចូលមកជិតបាតក្រោម កាប៉ាល់ដឹកប្រេង នោះ ហើយមានបុរសម្នាក់កំពុង ដោះវត្ថុអ្វីម្យ៉ាងដែលសង្ស័យថាជា គ្រប់មីនដែលមិនទាន់ផ្ទុះ។  បើតាមការអះអាងរបស់មន្រ្តីសហរដ្ឋអាមេរិក  កាណូតនោះគឺជាកាណូតយោធា របស់អុីរ៉ង់ ហើយពួកគេបានព្យាយាមបំបិទដាន នូវអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើ។ 

តាមប្រភពមន្រ្តីនេះដដែលបាននិយាយថា  មីស៊ីលសំដៅអាកាសរបស់អុីរ៉ងបានបាញ់សំដៅ ទៅយន្តហោះគ្មានមនុស្សបើក (Drone) ដែលជាយន្តហោះស៊ើបការរបស់អាមេរិកនៅក្នុងតំបន់។ ហើយការព្យាយាមបាញ់ប្រហារទម្លាក់នេះគឺកើតឡើងមុនពេលនៃការវាយប្រហារទៅលើ ការប៉ាល់ដឹកប្រេងនេះ។ 

  1. Seem: ហាក់បីដូចជា
  2. Tankers: កាប៉ាល់ដឹកប្រេង
  3. video footage: ខ្សែអាត់វីដេអូ
  4. To remove: ដោះ
  5. to claim: អះអាង
  6. Military boat: កាណូតយោធា
  7. Unexploded mine: មីនមិនទាន់ផ្ទុះ
  8. Drone: យន្តហោះគ្មានមនុស្សបើក
  9. Sabotage: ការវាយឆ្មក់
  10. Tensions: ភាពតានតឹង

 Sponsored by


 


 Sponsored by